倒行逆施 [dào xíng nì shī]
1 做事违反常理,后多指做事违背正义和时代潮流。
英 attempt to go against the tide of history; do things in a perverse way; turn back the wheel of history;
1 聂绀弩 《从陶潜说到蔡邕》:汪 周 之流的倒行逆施,乃是知法犯法,明目张胆地自绝于 中国 人。 聂绀弩 《从陶潜说到蔡邕》:汪 周 之流的倒行逆施,乃是知法犯法,明目张胆地自绝于 中国 人。
1 不遵常理行事。后比喻违背社会俗尚,胡作非为的罪恶行径。也作「逆行倒施」。
英语 to go against the tide (idiom); to do things all wrong, to try to turn back history, a perverse way of doing things
德语 eine tyrannische Herrschaft ausüben, skrupellose Unten (begehen) (V)
法语 (expr. idiom.) aller à contre-courant, faire tout à l'envers, faire tourner la roue de l'histoire à l'envers, agissements pervers, agir contre toute logique, aller à l'encontre du sens commun