放下屠刀,立地成佛 [fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó]
1 原为佛教禅宗劝人修行的话,后用来比喻作恶的人只要决心悔改,就会变成好人。
例 从来说孽海茫茫,回头是岸,放下屠刀,立地成佛。——《儿女英雄传》
英 drop one’s cleaver and become a Buddha—a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil;
1 佛教语,谓停止作恶,立成正果。后比喻只要真心改恶从善,就可成为好人。
1 (谚语)佛教徒劝人修行的话。后比喻只要真心改恶从善,便立即成为好人。也作「放下屠刀便成佛」。
英语 lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation, to repent and be absolved of one's crimes