火上加油 [huǒ shàng jiā yóu]
1 比喻增加人的愤怒或使事态更加严重。也说“火上浇油”
例 这个国家情况很槽,火上加油的是它又成了牺牲品。
英 to hasten; add fuel over the fire;
1 见“火上浇油”。
英语 to add oil to the fire (idiom); fig. to aggravate a situation, to enrage people and make matters worse
德语 Öl ins Feuer gießen (V)
法语 (expr. idiom.) jeter, mettre ou verser de l'huile sur le feu, aggraver la situation, envenimer le conflit