拼音: zhí     
注音:ㄓˊ
部首:
总笔画:12

繁体字:

统一码:U+7D77

字形分析:上下结构

四角:55903

五笔86:RVYI

仓颉:QIVIF

规范编号:55

五行属性:金

HTML代码:&#32119

CSS代码:\7D77

Unicode版本:1.1

符号名称:中日韩象形文字

Unicode名称:Ideograph confine, tie up; imprison, shackle CJK



笔画顺序

笔顺:横 竖 横 撇 折 点 折 折 点 竖 撇 点

基本解释

基本字义


 

zhí   ㄓˊ

拴,捆:~维(❶原指拴住客人的马以挽留客人,后指延揽、挽留人材;❷束缚)。 马缰绳。 拘捕,拘禁:~拘。


confine, tie up; imprison, shackle
verbinden, zusammen binden
attacher (les jambes d'un cheval)​,ficeler,ligoter,corde

详细解释

详细字义


  zhí

<动>
〈动〉 (1) (会意。从糸( mì),执声。本义:系绊马足。绊) (2) 同本义 [tie up with rope or chain] 絷之维之。——《诗·小雅·白驹》。又传:“绊也”。 轩冕诚可慕,所忧在絷维。——韦应物《洛都游寓》 (3) 又如:絷韁(系缚韁绳);絷维(喻挽留人才) (4) 拘禁;束缚 [fetter a prisoner;take into custody;restrain] 南冠而絷者谁也?——《左传·成公九年》 (5) 又如:絷拘(束缚,拘绊);絷囚(囚犯);絷缚(捆绑;拘捕)

词性变化


  zhí  

<名>

〈名〉 (1) 拴住马足的绳索 [reins] 言授之絷,以絷其马。——《诗·周颂·有客》 执絷马前。——《左传·成公二年》 (2) 又如:絷维(系马的绳索。引申为束缚)