公司视频介绍:http://v.youku.com/v_show/id_XMTUyNjIxNzMxMg==.html?from=s1.8-1-1.2校招宣传视频:http://www.iqiyi.com/w_19rug90soh.html#vfrm=2-3-0-1中国高科集团股份有限公司,1992年6月由国家教育部牵头,北京大学、清华大学、复旦大学、上海交通大学等60多所全国著名高等院校共同发起创立。1996年7月26日,中国高科股票在上海证券交易所正式挂牌上市,证券代码为600730。目前,中国高科有北京大学、中国人民大学、复旦大学等19家高校股东,教育部是中国高科实际控制人。
Initiated by the Chinese Ministry of Education, China Hi-Tech was established in June of 1992 by more than 60 distinguished universities in China, including Peking University, Tsinghua University, Fudan University, Shanghai Jiao Tong University, etc. On July 26th, 1996, China Hi-Tech Group went public on the Shanghai Stock Exchange under stock code 600730. China Hi-Tech Group has 19 shareholders that is comprised of the most prestigious and selective universities in China, including Peking University, Renmin University of China, and Fudan University. The Chinese Ministry of Education is the controlling shareholder of China Hi-Tech.中国高科集团背靠方正集团及北京大学的优势资源体系、广获各渠道资金来源支持,具有优良的上市公司平台、强大的产业整合优势及社会公信力效应,志在担负上市公司支持国家战略发展的重任。
China Hi-Tech Group has access to abundant resources and funding through Founder Group and Peking University. The company has established a brand with great social credibility. Having gained a competitive edge in China’s industry consolidation drive, China Hi-Tech Group will continue to devote itself to promoting industrial upgrading and fostering China’s strategic development in the education industry.集团的高管团队由资深教育专家、投融资专家以及企业管理专家组成。他们曾任职于新东方集团、新华安成教育集团、北大青鸟集团、中锐教育集团、北方投资集团等业内知名企业,均从事教育行业多年,有着丰富的经验。同时,中国高科集团拥有一支高素质年轻化的队伍,其中国际交往人才占比34%、硕士及以上人才占比55%,为集团发展提供强大的人才支持。
The senior executive team of China Hi-tech Group is composed of experienced education professionals, investment and financing experts and business administration experts. They used to work for famous enterprises in the education industry, such as New Oriental Education and Technology Group, Sunwah Onshine Education Group, Beida Jade Bird Group, Chiway Education Group and The Northern Investment Group. Engaged in the education industry for years, they all have accumulated rich experience. Meanwhile, China Hi-Tech Group has a truly talented group of young professionals and experienced leaders, with employees with international education background account for 22%, and advanced degree holders account for 55%. This group of professionals together are committed to our company development.2015年以来,中国高科深切关注我国教育产业现状,积极响应国家号召,深入思考自身责任及使命。2016年,中国高科将职业教育教育领域作为未来发展的战略方向,服务“中国制造2025”战略和经济转型升级,致力于高等学历职业教育、职业培训以及教育领域的国际合作,打造行业领先的职业教育集团,为我国教育事业发展承担应有的责任。
Since 2015, China Hi-Tech pays close attention to the current development of the country’s education sector, actively addressing government requirements, and thoroughly considers its own responsibilities and missions. In 2016, China Hi-Tech identified the vocational education sector as the strategic area for future development. This will provide support for the “Made in China 2025” strategy, as well as economic transformation and upgrades. We are a company dedicated to the development of degree-granting vocational education, career training programs, international cooperation in the education sector, and worldwide resource consolidation. China Hi-Tech Group aims to be a leading vocational education company that bears the responsibility of the development of the education sector in China.
↓↓↓查看完整介绍↓↓↓