hú jiǎ hǔ wēi

狐假虎威


拼音 hú jiǎ hǔ wēi 
注音 ㄏㄨˊ ㄐ一ㄚˇ ㄏㄨˇ ㄨㄟ

词语解释

狐假虎威    [hú jiǎ hǔ wēi]

1   假:借。狐狸借老虎之威吓退百兽。比喻依仗别人的势力来恐吓人。

   the ass in the lion’s skin; (fig) bully people by flaunting one's powerful connections;


引证解释

1   后因以“狐假虎威”喻仰仗别人的威势或倚仗别人威势来欺压人。


国语辞典

狐假虎威  【hú jiǎ hǔ wēi】

1   狐狸与老虎同行,借老虎的威风吓走百兽,却使老虎误信百兽乃畏狐狸而走。见也作「狐虎之威」、「狐借虎威」、「虎威狐假」。

  《战国策·楚策一》。后比喻凭恃有权者的威势恐吓他人、作威作福。《警世通言·卷三一·赵春儿重旺曹家庄》:「居中的人还要扣些谢礼,他把中人就自看做一半债主,狐假虎威,需索不休。」 《文明小史·第三〇回》:「这些人只要等到署了个缺,得了个差使,就狐假虎威的发作起来了。」

英语   lit. the fox exploits the tiger's might (idiom)​; fig. to use powerful connections to intimidate people

德语   die Macht eines höheren für eigene Zwecke missbrauchen (V, Sprichw)​, mit der Macht eines anderen imponieren (V, Sprichw)​

法语   (expr. idiom.)​ Le renard emprunte le prestige du tigre, qqn qui se sert de la puissance d'autrui pour opprimer les gens



词语组词